Home
About UTURK
Officers
UTURK Membership
Events
Turkish Community Events
Photo Gallery
Contact
Mailing List
Bylaws
..::Günlük (Turkish)::..
.::Prospective Students::.

.::Links::.
Learn Turkish
TASNO
Turkish Embassy
Ministry of Culture and Tourism
Turkey welcomes you

Amerika'da Ilk Zamanlar..

Carsamba sabahi 7'de Istanbul'dan baslayan yolculugum ayni gun aksam 7'de Cleveland'da son buldu. Arkadasim beni havaalaninda karsiladiginda bir UA klasigi olarak bagajlarim kaybolmustu. Baggage Claim'de formlari doldururken o ana kadar peltek ingilizce konusan birine hic hazirlikli olmadigimi farkettim. UA gorevlisi gece 2 gibi bavullarimi eve teslim edeceklerini soylese de biz tabii ki buna inanmadik. bavullarim iki gun sonra eve geldi. Havaalanindan ayrilip o araba ormanina ilk adimlarimi attim, tabii ki arabanin icinde. Ilk gordugum Hollywood filmlerindeki otoban sahneleri oldu. Gercekten de ortam filmlere benziyordu. Bu arada yavas yavas jetlag kendini hissettirmeye basladi. Arkadasin evine vardigimizda ben artik yatip uyuyacagimi zannederken arkadaslarin aksam yemegini hazirladigini soylediler. Benim biyolojik saat gecenin dordu! Neyse gecenin dordunde iyi bir aksam yemegi yedik. Tam uyku vakti geldi darken bir de alisverise gittik. Orda arkadas birseyler aldi (sonradan ogrendim ki bana yatacak silte almis). Eve vardik ben hemen uyudum, hatta ben yolda uyumaya baslamistim zaten. Sabah (tsi) uyandigimda heryer kapkaranlikti. Saate baktigimda gecenin dordu oldugunu anladim. Ben birkac yuz kez yatakta dondugumde gunes dogmaya basladi. Jetlag dort bes gun devam etti.

Buraya gelince kultur sokunun en buyuk etkeni herhalde dil sorunudur. Burada bir suru lehce var, bir tek amerikalilar yok ki burasi kucuk dunya. Turkiye'den gelince o meshur turk lehcesine alisiklik burada ise yaramiyor. Mesela sihaylarin konusmasini anlamak icin GREden 800 bile yetmez! Cunku kendi aralarinda bile anlasamayabiliyor bazen (yasanmis bir olaydir). Bu ilk basamak iletisim kopuklugu oluyor (yani zaten anlamiyorsun bir anlam da cikaramiyorsun, beklenen birsey). Yine de zamanla kulak alisiyor buradaki farkli lehcelere; cin, arjantin, arap... Daha sonra kelimeleri anlamaya fakat sozcuklerin bu sirada dizilmesine bir anlam verememeye basliyorsunuz. Yani Mark oyle dedi ama bu neden komik? Ya da Wan buna neden sinirlendi? Bu da ikinci basamak iletisim kopuklugu; anliyorsun ama bir anlam cikaramiyorsun. Ucuncusu ise en kotusu anliyorsun, bir anlam cikariyorsun ama yanlis anlam cikariyorsun. Mesela Brad birsey soyledi, sen koptun ama birtek sen koptun cunku soyledigi hic komik degil:) Bu basamaga kadar ilerlememeye dikat etmekte fayda var, bu surec belli bir zaman aliyor, surec hizlandirilmaya calisilirsa ucuncu basamak iletisim kopukluklari olabiliyor. (Bu paragraftaki bazi olgular hayal urunudur)

Burada bir de Turkiye hasretinden bahsetmek gerekir. Genelde buraya gelirken Turkiye'de butun aile, akrabalar ve arkadaslarin da en iyi ihtimal %99unu biraktiginiz icin bazen eski gunlere hasret duyabilirsiniz. Ama sagolsun gelisen teknoloji sayesinde (VOIP) bu hasret az da olsa gideriliyor. Zaten genelde arkadaslar tum dunyaya dagilmis oluyor bundan dolayi hasret cekmek yerine interneti kullanmak en iyisi.

Uzun lafin kisasi, burasi tabii ki Turkiye'den cok farkli ama bunu bir avantaja donusturmek bizlerin elinde. Burada yasayabiliyorsaniz Turkiye'de cok rahat yasarsiniz :) . Ikinci olarak hep icinde yasadigimiz Turkiye'ye disaridan bakmak ve oradaki sorunlari bir de buradan degerlendirmek cok muthis bir tecrube.

I. Engin Pehlivanoglu

 

Home | Officers | Members | Events | Contact | About | Mailing List | Bylaws

UTURK©2004-2007 | Union of Turkish Students | Case Western Reserve University | Cleveland, Ohio 44106

www.uturk.org | uturk@uturk.org